第七屆翻譯認(rèn)知研究國際研討會
3號通知
會議簡介:
翻譯認(rèn)知研究國際研討會是由澳門大學(xué)翻譯傳譯認(rèn)知研究中心李德鳳教授于2014年發(fā)起的聚焦口筆譯認(rèn)知研究的國際會議,迄今已在澳門大學(xué)(2014-2016)、北京外國語大學(xué)(2017)、中國人民大學(xué)(2018)、西南大學(xué)(2019)成功舉辦了六屆會議,被譽(yù)為“國際認(rèn)知翻譯學(xué)界發(fā)布研究成果、交流學(xué)術(shù)思想最有價值和影響力的學(xué)術(shù)會議”之一。第七屆翻譯認(rèn)知研究國際研討會將與2021年6月11-13日在江城武漢拉開序幕。本屆大會主題為“翻譯認(rèn)知研究新問題”,下設(shè)“口筆譯認(rèn)知過程模型”、“口筆譯認(rèn)知過程研究方法論”、“口筆譯的語料庫研究”、“口筆譯過程的社會學(xué)研究”、“口筆譯的認(rèn)知工效學(xué)研究”等11個子議題。本研討會議題廣泛、話題新穎、緊扣學(xué)術(shù)前沿、具有高度的前瞻性與引領(lǐng)性,為從事翻譯認(rèn)知研究的專家、學(xué)者提供溝通交流、互相切磋的平臺,推動國際翻譯認(rèn)知研究的進(jìn)一步發(fā)展。
大會主題:
翻譯認(rèn)知研究新問題
會議子議題包括但不限于:
口筆譯過程的認(rèn)知語言學(xué)研究
口筆譯過程的心理語言學(xué)研究
口筆譯過程的認(rèn)知神經(jīng)學(xué)研究
口筆譯認(rèn)知的語料庫研究
口筆譯過程的社會學(xué)研究
口筆譯的認(rèn)知工效學(xué)研究
口筆譯過程的情感和態(tài)度
口筆譯的接受研究
翻譯認(rèn)知研究與機(jī)器翻譯
大會發(fā)言嘉賓
(按姓氏字母順序)
Agnieszka Chmiel: 波蘭亞當(dāng)?密茨凱維奇大學(xué)教授
Juliane House: 德國漢堡大學(xué)教授,前國際翻譯與跨文化研究協(xié)會(IATIS)主席
Severine Hubscher-Davidson: 英國開放大學(xué)翻譯系主任
Daniel Kadar:匈牙利國家科學(xué)院語言研究中心主任,《對比語用學(xué)》期刊主編
John W. Schwieter: 加拿大勞里埃大學(xué)教授,《雙語處理與習(xí)得》期刊主編
Kilian G. Seeber: 瑞士日內(nèi)瓦大學(xué)翻譯與口譯學(xué)院副院長,口譯系主任
Binghan Zheng: 英國杜倫大學(xué)跨文化研究中心主任,英國皇家語言學(xué)家學(xué)會榮譽(yù)會士(HonFCIL)
陳菁:廈門大學(xué)外文學(xué)院院長、教授
陳偉:武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院教授
胡開寶:上海外國語大學(xué)語料庫研究院院長、教授,教育部長江學(xué)者特聘教授
李德鳳:澳門大學(xué)人文學(xué)院副院長、教授,世界翻譯教育聯(lián)盟理事長
梁君英:浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院教授
劉軍平:武漢大學(xué)外國語學(xué)院教授、湖北省翻譯協(xié)會會長
盧植:廣東外語外貿(mào)大學(xué)云山杰出學(xué)者、教授
王建華:中國人民大學(xué)外國語學(xué)院副院長、教授
王文斌:北京外國語大學(xué)教授、中國外語與教育研究中心主任
文旭:西南大學(xué)外國語學(xué)院院長、教授,教育部長江學(xué)者特聘教授
關(guān)鍵日期
2021年4月15日: 會議摘要遞交截止日期
2021年5月1日: 會議摘要接收通知日期
2021年5月30日: 論文全文遞交日期(僅限參評論文獎的與會者)
2021年5月31日: 會議注冊繳費(fèi)截止日期(繳費(fèi)方式后續(xù)提供)
2021年6月11日: 翻譯認(rèn)知研究工作坊
2021年6月12-13日: 大會日期
會議摘要遞交方式
歡迎遞交與大會主題及子議題相關(guān)的論文摘要(英文撰寫)。大會語言為英語。摘要遞交截止日期為2021年4月15日。請?zhí)顚懻f交表格并發(fā)送表格至?xí)h郵箱transcognition2020@163.com
會議論文獎
本次大會特設(shè)會議優(yōu)秀論文獎(設(shè)一、二、三等獎共六名,并附一定獎金),報名參加評獎的與會者請于5月30日之前提交會議英文論文全文(8000-10000詞)。格式標(biāo)準(zhǔn)為Chicago Citation Style。
大會注冊費(fèi)
所有大會與會人員均需注冊。標(biāo)準(zhǔn)注冊費(fèi)為900元人民幣,全日制學(xué)生(以出示學(xué)生證為準(zhǔn))注冊費(fèi)為450元。翻譯認(rèn)知研究工作坊由澳門大學(xué)李麗青博士領(lǐng)銜講授,所有與會者可免費(fèi)注冊參與。
注冊費(fèi)包含會議包、茶歇、會議午餐、晚餐和參會證明,但不包括差旅費(fèi)、住宿費(fèi)以及其他費(fèi)用。
聯(lián)系我們
會議相關(guān)垂詢請發(fā)郵件至崔宜笑老師: transcognition2020@163.com或致電熊焱冰老師:13477028097
會議地址:武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院
摘要遞交表
會議主辦單位:
武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院
杜倫大學(xué)跨文化研究中心
澳門大學(xué)翻譯傳譯認(rèn)知研究中心
本文編輯:王峰 語言學(xué)通訊
本文推廣:語言學(xué)通訊、翻譯學(xué)通訊。其他媒體轉(zhuǎn)如載本文請聯(lián)系我們。
如需購買國際原版學(xué)術(shù)著作,可以聯(lián)系我們詢價,支持對公轉(zhuǎn)賬,可以制訂合同,開具電子發(fā)票和購物清單。訂購聯(lián)系人:孫老師 18321711365(電話同微信)
專著推薦 | 2020年語料庫翻譯學(xué)最新國際前沿專著(5種)
專著推薦 | 劉杰:《語境中的口譯教育》(Springer出品)
專著推薦|2020多模態(tài)翻譯、多模態(tài)話語分析國際前沿專著
專著推薦 | 2020年勞特利奇新書《口筆譯的話語分析研究新進(jìn)展》
專著推薦 | 系統(tǒng)功能語言學(xué)翻譯研究應(yīng)用:王博、馬園藝2020年勞特利奇出版社新書
專著推薦 | 《技術(shù)與全球沖突時代背景下的翻譯研究:Mona Baker文集》
專著推薦 | Chinese Translation Studies in the 21st Century
專著推薦 | 國際學(xué)者如何開展社會翻譯學(xué)視角下的詩歌翻譯研究?
專著推薦 | 駱文雁 “Translation as Actor-Networking”
專著推薦 | 李平:《林語堂著譯互文關(guān)系研究》
專著推薦 | 秦洪武、孔蕾《語料庫與雙語對比研究》
專著推薦 | 秦洪武《雙語語料庫的研制與應(yīng)用》
專著推薦 | 張威《語料庫口譯研究》
專著推薦 | 康志峰《認(rèn)知口譯學(xué)》
專著推薦 | 許家金 《語料庫與中國英語學(xué)習(xí)者英語口語研究》
專著推薦 | 王穎沖 《中文小說英譯研究》
專著推薦 | 中國翻譯家研究(3卷本)
專著推薦 | 基于語料庫的中國理工科大學(xué)生英語寫作能力研究
專著推薦 | 趙春雨:《安德烈·勒菲弗爾翻譯思想研究》
專著推薦 | 廖七一《20世紀(jì)中國翻譯批評話語研究》
專著推薦 | 侯國金:《語用翻譯學(xué):寓意言談翻譯研究》
專著推薦 | 許方《昆德拉在中國的翻譯、接受與闡釋研究》
專著推薦 | (Chesterman著)翻譯模因論——翻譯理論中的觀點(diǎn)傳播(傅敬民譯)
專著推薦 | 岳峰:意識與翻譯
專著推薦| 岳峰:《翻譯項(xiàng)目管理——實(shí)操、案例與研究》
專著推薦 | 盧煒:濟(jì)慈與中國詩人——基于詩人譯者身份的濟(jì)慈詩歌中譯研究
專著推薦 | 譚業(yè)升《翻譯認(rèn)知過程研究》
專著推薦 | 巴別塔之后:語言與翻譯面面觀
專著推薦 | 楊志紅《翻譯測試與評估研究》
專著推薦 | 穆雷:《中國翻譯碩士教育研究》
專著推薦 | 李奭學(xué)《首譯之功:明末耶穌會翻譯文學(xué)論》
專著推薦 | 司顯柱:英譯漢/漢譯英翻譯研究功能途徑
專著推薦 | 許鈞:《關(guān)于翻譯的新思考》自序
專著推薦 | 中華譯學(xué)館·中華翻譯家 (許鈞 序)
專著推薦 | 中西比較哲學(xué)家羅思文、安樂哲眼中的儒家文化
不當(dāng)你的世界 只作你的肩膀
○
10萬學(xué)者關(guān)注了我們
○
語言學(xué) 文學(xué) 翻譯學(xué)
20241012WMJ